اكتب ما تود البحت عنه و اضغط Enter

السبت، 31 أكتوبر 2020

كلمات اغنية وداعا أيتها الجميلة

 


هي أغنية شعبية ثورية من الفلكلور الإيطالي في الحرب العالمية الثانية، من إيقاع المقاومة للحزب الإيطالي اللاسلطوي الاشتراكي. 

وتنبع من شظف عيش نساء غرس الأرز باليومية (الموندينا) في أواخر القرن 19، اللائي كن يغنينها احتجاجاً على ظروف العمل القاسية في حقول الأرز في شمال إيطاليا.

 الأغنية تحوّرت واِتـُّخـِذَت نشيداً للمقاومة المناهضة للفاشية من قِبل الپارتيزان الطليان بين 1943 و 1945 أثناء المقاومة الإيطالية ضد قوات ألمانيا النازية التي كانت تحتل إيطاليا، أثناء الحرب الأهلية الإيطالية. 

نضال الپارتيزان الطليان ضد الجمهورية الاشتراكية الإيطالية الفاشية وحلفائها الألمان النازيين. وتـُغـَنّى نسخٌ من "بـِلاّ تشاو" في أرجاء العالم كنشيد مناهض للفاشية ينادي بالحربة والمقاومة.


تقول كلمات الأغنية : 

صباح يومٍ ما، أفقت من النوم
وداعًا أيتها الجميلة، وداعًا أيتها الجميلة، وداعًا أيتها الجميلة، وداعًا، وداعًا
صباح يومٍ ما، أفقت من النوم
ورأيت وطني محتلًا

يا رفيقة، احمليني بعيدًا
وداعًا أيتها الجميلة، وداعاً أيتها الجميلة، وداعًا أيتها الجميلة، وداعًا، وداعًا
يا رفيقة، احمليني بعيدًا
لأنّني سأموت

وإن متّ، كمقاوم
وداعًا أيتها الجميلة، وداعًا أيتها الجميلة، وداعًا أيتها الجميلة، وداعًا، وداعًا
إذا متّ، كمقاوم
فعليكِ دفني

ادفنيني، أعلى الجبال
وداعًا أيتها الجميلة، وداعًا أيتها الجميلة، وداعًا أيتها الجميلة، وداعًا، وداعًا
أدفنيني، أعلى الجبال
تحت ظل وردة جميلة

وإن مرّ، مرّ قومٌ
وداعًا أيتها الجميلة، وداعًا أيتها الجميلة، وداعًا أيتها الجميلة، وداعًا، وداعًا
إذا مرّ، مرّ قومٌ
سيقولون: ما أجمل الوردة

تلك وردة المقاوم
وداعًا أيتها الجميلة، وداعًا أيتها الجميلة، وداعًا أيتها الجميلة، وداعًا، وداعًا
تلك وردة المقاوم
الذي استشهد حرًا

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق